Statue of Our Lady of Sorrows
Church of the True Cross
Salamanca, Spain
The Memorial of Our Lady of Sorrows follows the Feast of the Exaltation
of the Holy Cross. Once again, like the Solemnity of the Sacred Heart of
Jesus and the Feast of the Immaculate Heart of Mary, the liturgical
calendar shows us that we, like Mary, should be close to Jesus. We also must be ready to share the sorrows of both.
Many of you sing the following during the Stations of the Cross. A 13th. Century hymn, it was suppressed as a sequence by the Council of Trent, only to be restored by Benedict XIII in 1727. Its use in the Ordinary Form of the Mass is optional. The English translation is by Edward Caswall.
Stabat mater dolorosa
juxta Crucem lacrimosa,
dum pendebat Filius.
Cuyus animam gementem,
contristatam et dolentem,
pertransivit gladius.
O quam tristis et afflicta
fuit illa benedicta
Mater Unigeniti.
Quae moerebat et dolebat,
Pia Mater cum videbat
Nati poenas incliti.
Quis est homo qui non fleret,
Matrem Christi si videret
in tanto supplicio?
Quis non posset contristari,
Christi Matrem contemplari
dolentem cum Filio?
Pro peccatis suae gentis
vidit Jesum in tormentis
et flagellis subditum.
Vidit suum dulcem natum
moriendo desolatum,
dum emisit spiritum.
Eia Mater, fons amoris,
me sentire vim doloris
fac, ut tecum lugeam.
Fac ut ardeat cor meum
in amando Christum Deum,
ut sibi complaceam.
Sancta mater, istud agas,
crucifixi fige plagas
cordi meo valide.
Tui nati vulnerati,
tam dignati pro me pati,
poenas mecum divide.
Fac me tecum pie flere,
crucifixo condolere,
donec ego vixero.
Iuxta crucem tecum stare,
et me tibi sociare
in planctu desidero.
Virgo virginum praeclara,
mihi iam non sis amara:
fac me tecum plangere.
Fac ut portem Christi mortem,
passionis fac consortem,
et plagas recolere.
Fac me plagis vulnerari,
fac me cruce inebriari,
et cruore Filii.
Flammis ne urar succensus
per te Virgo, sim defensus
in die judicii
Christe, cum sit hinc exire,
da per matrem me venire
ad palmam victoriae.
Quando corpus morietur,
fac ut animae donetur
Paradisi gloria.
Amen.
++++++++++
At the cross her station keeping,
Stood the mournful Mother weeping,
Close to Jesus to the last.
Through her heart, His sorrow sharing,
All His bitter anguish bearing,
Now at length the sword had pass'd.
Oh, how sad and sore distress'd
Was that Mother highly blest
Of the sole-begotten One!
Christ above in torment hangs;
She beneath beholds the pangs
Of her dying glorious Son.
Is there one who would not weep,
Whelm'd in miseries so deep
Christ's dear Mother to behold?
Can the human heart refrain
From partaking in her pain,
In that Mother's pain untold?
Bruis'd, derided, curs'd, defil'd,
She beheld her tender child
All with bloody scourges rent.
For the sins of His own nation,
Saw Him hang in desolation,
Till His spirit forth He sent.
O thou Mother! fount of love!
Touch my spirit from above;
Make my heart with thine accord.
Make me feel as thou hast felt;
Make my soul to glow and melt
With the love of Christ our Lord.
Holy Mother! pierce me through;
In my heart each wound renew
Of my Saviour crucified.
Let me share with thee His pain,
Who for all my sins was slain,
Who for me in torments died.
Let me mingle tears with thee,
Mourning Him who mourn'd for me,
All the days that I may live.
By the cross with thee to stay,
There with thee to weep and pray,
Is all I ask of thee to give.
Virgin of all virgins best,
Listen to my fond request
Let me share thy grief divine.
Let me, to my latest breath,
In my body bear the death
Of that dying Son of thine.
Wounded with His every wound,
Steep my soul till it hath swoon'd
In His very blood away.
Be to me, O Virgin, nigh,
Lest in flames I burn and die,
In His awful Judgment day.
Christ, when Thou shalt call me hence,
Be Thy Mother my defence,
Be Thy cross my victory.
While my body here decays,
May my soul Thy goodness praise,
Safe in Paradise with Thee.
Amen.
**********
Originally published 3/21/2008 (Good Friday).
Re-posted with image 9/15/2018.
Re-posted without image 9/15/2020.
Re-posted 9/15/2021.
Re-posted 9/15/20222