O Clavis David, et sceptrum domus Israel; qui aperis, et nemo claudit; claudis, et nemo aperit: veni, et educ vinctum de domo carceris, sedentem in tenebris, et umbra mortis.
O Key of David, and Sceptre of the house of Israel, that openeth and no man shutteth, and shutteth and no man openeth, come to liberate the prisoner from the prison, and them that sit in darkness, and in the shadow of death.
Thus says the Lord, the GOD of hosts: Up, go to that official, Shebna, master of the palace,
Who has hewn for himself a sepulcher on a height and carved his tomb in the rock: "What are you doing here, and what people have you here, that here you have hewn for yourself a tomb?"
The LORD shall hurl you down headlong, mortal man! He shall grip you firmly
And roll you up and toss you like a ball into an open land To perish there, you and the chariots you glory in, you disgrace to your master's house!
I will thrust you from your office and pull you down from your station.
On that day I will summon my servant Eliakim, son of Hilkiah;
I will clothe him with your robe, and gird him with your sash, and give over to him your authority. He shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
I will place the key of the House of David on his shoulder; when he opens, no one shall shut, when he shuts, no one shall open.
I will fix him like a peg in a sure spot, to be a place of honor for his family;
On him shall hang all the glory of his family: descendants and offspring, all the little dishes, from bowls to jugs.
On that day, says the LORD of hosts, the peg fixed in a sure spot shall give way, break off and fall, and the weight that hung on it shall be done away with; for the LORD has spoken.